Издание с уникальным переводом поэм Гомера представят в Президентской библиотеке

Павел Шуйский работал на кафедре классической филологии УрГУ (ныне УрФУ) с конца 1940-х годов
Фото: urfu.ru
Книга подготовлена в Издательстве Уральского университета Уникальное издание «Гомер в  переводе П.  А.  Шуйского» презентуют в  Свердловском региональном центре Президентской библиотеки. Книга подготовлена и  напечатана в  Издательстве Уральского университета. По  словам директора издательства Алексея Подчиненова, на  подготовку издания ушло четыре года  — проект был задуман в  2013  году.

«После смерти Павла Александровича Шуйского у  его соратников сохранились три черновых варианта перевода „Илиады“. И  нужно было сравнить разные по  времени авторские варианты с  оригиналом, с  другими переводами и  выбрать свой вариант. Понятно, что читать на  древнегреческом Гомера у  нас в  университете могут только единицы, и  кропотливую текстологическую работу провела Ирина Анатольевна Летова,  — поясняет Алексей Подчиненов. —  „Одиссея“, кстати, была издана в  Уральском университете в  50-ые годы».

В  2017 году в  издательстве было напечатано несколько отдельных экземпляров «Гомер в  переводе П.  А.  Шуйского». В  конце 2018-го принято решение напечатать второе издание, исправленное.

«В  2019 году книга вышла нормальным тиражом. Сейчас ее  можно приобрести не  только в  издательстве университета, но  и  в  библиотеке имени Белинского, в  Москве»,  — говорит Подчиненов.

Отметим, к  эпическим поэмам Гомера обращались многие переводчики, но  зачастую переводы носили отрывочный, прозаический или компилятивный характер. Классическими считаются переводы «Илиады» Гнедича и  «Одиссеи» Жуковского. И  лишь единицы отважились на  перевод обеих эпических поэм Гомера. Среди них  — уральский ученый Павел Шуйский, работавший над ними более 20  лет.

В  книге «Гомер в  переводе П.  А.  Шуйского» опубликованы обе поэмы. Перевод Павла Шуйского максимально близок к  оригиналу древнегреческого эпоса. Автор стремился восстановить гомеровский социум во  всей исторической конкретности и  реальности, расширить ритмические возможности русского гекзаметра. Издание предназначено для широкого круга читателей, интересующихся литературной классикой.

Презентация университетского издания состоится 22  марта в  18:00  в региональном центре Президентской библиотеки. О  процессе создания книги расскажут преподаватель кафедра русской и  зарубежной литературы УрФУ Ирина Летова, художник, книжный график Юлия Колинько, главный редактор и  директор Издательства Уральского университета Евгений Зашихин и  Алексей Подчиненов.

УрФУ — участник Проекта 5-100, ключевым результатом которого должно стать появление в России к 2020-му году современных университетов-лидеров с эффективной структурой управления и международной академической репутацией, способных задавать тенденции развития мирового высшего образования.
зенин.jpeg - ОТВ Отделение лучевой диагностики клиники «Здоровье 365» похоже на что-то космическое: мощные аппараты, куда «въезжает» человек, на экранах мониторов – разноцветные графики, схемы, проекции, выдающие максимально достоверную информацию.
ОТВ
В 2023 году процент смертей в СМП в Свердловской области оказался ниже, чем по стране Егор СОЛОВЬЕВ Догоспитальная летальность в Свердловской области оказалась на 0,8% ниже, чем в среднем по России Фото:
КП Екатеринбург
Паруса надежды и веры в наших сердцах - GorodNS.Ru Театральная Салда начинает потихоньку привыкать, что время от времени на подмостках городского Дворца культуры происходит удивительное событие, имя которому – Премьера.
GorodNS.Ru
Маша Миронова - Рулить должна молодёжь - Газета Зареченская Ярмарка Маша Миронова - Рулить должна молодёжь Маша Миронова - Рулить должна молодёжь   Сегодня мы решили поговорить с необычной именинницей.
Газета Зареченская Ярмарка